Proč Firefox vtipkuje, místo aby uklidnil a vysvětlil?
12.4.2010 | Copywriting | Nadpis | RadySmysl pro humor je nežádoucí vlastností tvůrců chybových hlášek.
Ono to platí pro reklamní textaře a copywriting obecně: S humorem opatrně!
Všichni nemusí být naladěni na stejnou notu a vtipkování pochopit. Čtenáři váš text čtou v jiných časových a prostorových podmínkách, než ve kterých jste jej vy hrdě vymýšleli.
Někteří ale svůj smysl pro humor ostatním vnucují. A to v situacích, kdy je to nejméně vhodné.
Firefox: "Ale toto je nepříjemné."
S následující hláškou se můžete setkat v internetovém prohlížeči Firefox. Určitě si všimnete nadpisu "Ale toto je nepříjemné."

Hláška se objeví při prvním startu prohlížeče, když se nepodaří obnovit naposledy otevřené stránky.
Klíčové je, jakým způsobem prohlížeč tuto informaci sděluje uživateli. A nadpis má pochopitelně veledůležitou roli.
Je to pozoruhodný nadpis: vyjadřuje emoci, je zřejmě ironizující a jeho tvůrce patrně chtěl tradiční suchou hlášku nahradit nějakým vtipným osvěžením. Někteří uživatelé to kvitují, např. zde, tady, zde nebo tady.
Většinou jde o blogery nebo přispěvovatele do odborných diskusí. Tito lidé vědí, co je internetový prohlížeč, že existuje Internet Explorer, Firefox, orientují se...
Pamatujme ale, že tato skupina poučených uživatelů je menšinová!
Pro běžného a většinového uživatele chybová hláška znamená nejistotu, možná i stres z toho, jestli se něco v počítači nerozbilo. Nesmějte se, může tomu tak být.
Chtějí se lidé bavit, když něco nefunguje?
Jaké má Běžný Franta Uživatel v takovém momentu priority? Chce se pobavit? Asi těžko.
Raději by jistě slyšel (četl) ujištění, že se nic zásadního nestalo, v čem vězí případný problém a jak se ho rychle a bezbolestně zbavit.
Stávající nadpis "Ale toto je nepříjemné.", který může být tím jediným, co si člověk fofrem přečte, než začne klikat, žádnou informační hodnotu nepřináší.
Spíše uživatele zmate a vystraší. Neobnovení dříve (včera) prohlížených webů přeci nemusí vždy znamenat nepříjemnost - to je navíc obecný pojem, jehož význam je relativní.
Poznámka: původní hláška v angličtině hovořící o trapnosti ("This is emabarassing") není o nic lepší než ta česká.
Poznámka 2: v textu hlášky je jedno z řešení problému pojmenováno jako "nová relace". Tento termín má však v ČR spojitost spíše s televizním programem než novým startem Firefoxu.







